Editorial Services

Currently, I’m contributing editor with the press office of Pitti Immagine, the Italian company organizing the international fashion and lifestyle events of Pitti Uomo, Pitti Bimbo, Pitti Filati and Taste, to name a few. 

I have experience editing and translating (English-Italian) content for agencies, big brands, small businesses, and professionals. In 2019, I delivered daily article translations for VICE Italy. Since May 2020, I have been translating editorial content for the European Network for Women Excellence, a project to bridge the gender gap in European Media by the association GiULiA Giornaliste and the agency for cultural transformation cheFare.

I’ve worked as an independent press officer and I was the media and communication director of the fashion and design event Spazio Creativo, in Florence.

What Can I Do For You?

Press Office: Writing, editing and distributing press releases; establishing and maintaining media relations; monitoring press coverage.

Content Marketing: Writing, editing, and proofreading blog posts, newsletters, leaflets, and infographics.

Ghostwriting: Writing, editing, and proofreading content on behalf of other people.

Social Media: creating accurate style guides, planning effective social media strategies (Facebook, Twitter, Instagram, and Pinterest).

Translations: translating editorial, technical and commercial content (English to Italian).

My skills include:

  • pitching relevant content ideas
  • identifying and interviewing key sources
  • writing, editing, and proofreading for print and digital editions
  • translating (from English to Italian)
  • using photo and video editing software

Please, just contact me to discuss any potential collaboration, I can provide a portfolio of previous projects.


Al momento, collaboro come contributing editor con l’ufficio stampa di Pitti Immagine, l’azienda fiorentina che organizza le fiere di moda e lifestyle Pitti Uomo, Pitti Bimbo, Pitti Filati e Taste, tra le altre.

Ho lavorato con agenzie, grandi marchi, piccole aziende e professionisti alla stesura, correzione e traduzione (inglese-italiano) di articoli e contenuti. Nel 2019, mi sono occupata quotidianamente della traduzione di articoli per il sito di VICE Italia, e da maggio 2020 collaboro come traduttrice di contenuti editoriali per lo European Network for Women Excellence, un progetto per combattere gender gap nei media europei promosso dall’associazione GiULiA Giornaliste e dall’agenzia per la trasformazione culturale cheFare.

Da professionista indipendente, ho curato le attività di ufficio stampa di eventi nazionali e internazionali, e sono stata responsabile della comunicazione e dell’ufficio stampa dell’evento di moda e design Spazio Creativo, a Firenze.

Cosa posso fare per te?

Ufficio Stampa: Stesura, correzione e invio comunicati stampa; gestione della relazione con i media; rassegna stampa.

Content Marketing: Stesura, correzione e proof-reading per blog, newsletter, materiale promozionale and infografiche.

Ghostwriting: Stesura, correzione e proof-reading di contenuti a firma di altre persone.

Social Media: creazione di style guide accurate, pianificazione di strategie social (Facebook, Twitter, Instagram e Pinterest).

Traduzioni: traduzione di contenuti editoriali, tecnici e commerciali (dall’inglese all’italiano).

Le mie competenze includono:

  • invio di proposte editoriali appropriate
  • individuazione fonti e conduzione interviste
  • stesura, redazione e correzione di testi per stampa ed edizioni digitali
  • traduzioni (dall’inglese all’italiano)
  • utilizzo di software per foto e video editing

Per discutere qualsiasi collaborazione, contattatemi. Posso fornire un portfolio di progetti editoriali.